第197章

哇哦——

塞西尔这时候才有种生活在魔法世界的实感,绝世帅哥手托“星辰”,这个场景实在太具有梦幻感了。

【我觉得一个小白痴挺可爱,但是有时候也未免太白痴了。】

塞西尔突然意识到他看懂了这句话,但是刚才却没看明白:“等一下,为什么我现在自己就看懂这句话了?”

“这个和通译魔法有关。”兰登合起掌心,笑眯眯地道,“你肯定听过这个说法,通译魔法是读懂对方想要表达的意思而非语言本身,对不对?那你有没有想过,书面语言没有说话人,为什么还能看懂呢?有时候,某个人说了从来没用过的语言,通译魔法就不能翻译,而如果他向别人解释过一次这个字或者词的意思,那么,全世界的通译魔法就都能够正确翻译了。实际上,不仅是通译魔法,还有一些历史久远的魔法都具备类似的特性,我们把这个叫作‘集群性’,你明白什么意思吗?”

塞西尔脑中冒出来的第一个词是:这些魔法是不是联着一个主机呢?

这只是灵光一闪,但是仔细想想还真说得通,他不禁展开了联想:是不是在这个世界上某处有台巨大的机器或者魔法阵,监控着全世界使用相同魔法的人,比如通译魔法,收集每一个得到的信息,并且汇总起来再发送给其他使用了通译魔法的人,就像一台全球性的魔法电脑服务器。

说起来,基佬骑士团的羊皮卷不也是类似的产物吗?

“你在想什么?”兰登问。

“我在想你们到底来自哪颗星星。”塞西尔嘟囔完才意识到说了什么,有些慌地看向兰登,发现眼中还是那个微笑温柔的男神才放下心来,“就想你们来自哪里。”

“我也想知道。”兰登笑了笑,道,“很多从古遗民年代流传下来的魔法都具有‘集群性’,所以,如果你看见某个字或者词时通译魔法没起效,那就说明在这个世界上从未有人使用过这种语言。不过别担心,这种情况已经很少见了。”

塞西尔附和道:“也是,通译魔法过了这么多年嘛,该收集的都收集了。”

兰登笑了笑,道:“或者说,该死的都死光了。”

塞西尔:“……”

活字印刷最终还是选用了坦布尼塔的文字,按兰登的说法,这是为了“洋气”一点,显得更加高大上。塞西尔虽然有些遗憾,但是中文无法对应魔法单词,如果采用了中文,粗心大意的人可能察觉不到,聪明人肯定一眼就能看出来其中的关联。

保险为上吧。

活字印刷进展得很快,每一个铜字都做成小长条状,顶端是字,下面会做一个孔洞。印刷前,先制作一个满是小正方格的方框,每个小格里都固定着一根细柱,把细柱涂满粘胶,活字插在细柱上固定,用一块平板保证活字上下平齐,以桐油燃烧后的烟灰混合生物皮熬出来的胶得到烟墨,涂在字上,再往纸上印下就成功了。