巴克就在这间工作室,开始了自己准备的事情……
翻译那本俄文装修设计原理的教材!
因为权衡了一下,巴克发现自己的英文词汇量还是仅限于一个常用语水平,说得比较溜,文字能力很差,俄语就好得多,毕竟这个是他在乌克兰学xi过,又花了好几年的时间在前苏联各地生活工作,词语掌控能力强很多。
这是他自己琢磨出来的笨办法。
与其说一穷二白的跟着吴显豪那不靠谱的教学体系走,再恍若天书一样看周围这些年轻才俊做自己不懂的事情,不如花心思自己逐字逐句的翻译一本外文书,这样或许能更深刻的理解书里的一字一句,这跟几十年前读书不如抄书的道理是一样的。
巴克就需要这样一个良好的氛围环境。
工作室里除了排着的绘图台就是靠墙一长溜电脑操作台,另一边墙上是各种分门别类的书架,中间一张巨长的大桌子,就是欧洲古堡里面那种长餐桌,只是这里做工简单,不锈钢的脚架上面一张厚厚的木头桌面,根据巴克这两天施工现场学xi的经验,这不过使用人造板做出来的假厚木头,不需要伸手去摸都明白是空的,成本很低。
学生们会把自己需要的参考书跟个人用品都放在身后的长桌上,坐在各种高脚椅和轮滑电脑椅上工作,随时滑动转身拿东西,巴克就选择坐在书架前的他们对面,放下背包,摊开那本十六开的蓝色三指厚俄语专业书,拿出两本大部头俄语词典和一叠复印白纸。
词典是在施工工地对面市里面最大的新华书店买的,巴克大概阅读过几章,觉得还是有很多不认识的单词,有些意思也不清晰,所以需要词典。
和男生们嬉闹抽了烟进来,他就坐下开始干自己的事情。
林慧宁到屋角的开水机那冲泡咖啡的时候,顺便带着责任感看了一眼巴克在做的事情,有些惊讶:“你懂俄语?”
巴克点头:“一点点,我没什么底子,就硬翻一遍,或许就当是学xi基础知识了。”
眼镜姑娘肤色很白,估计跟周晓莉站在一起很有对比效果,头发有点乱糟糟的胡乱扎个马尾巴,眼睛镜框也很大,总之就是比较随意不修边幅那种,但却给人素净智慧的感觉,伸手拿过巴克已经密密麻麻写了一张多的白纸看,只看几句就皱紧眉头:“有些东西词不达意,我不懂俄语,但你这真的是硬翻,单词拼凑起来的,这句:设计是人脑想出来的东西,这不废话么,这句外语应该表达的意思是设计是人思考的结果,任何东西都是想出来的,但思考的含义就不同了。”
巴克谦虚:“我书读得少,您多指导我。”
林慧宁笑得有学生的干净气息:“我书读得多,但也不会骗你,你这专业底子确实太差了,这个办法倒是不错,大智若愚嘛,这样,你结合这本国内的教材,对比着翻译,相当于这个过程同时看两本书,国内国外的都看,讲设计原理的就翻原理的章节,讲空间界面你就翻空间的章节……”从书架上拿下一本同样厚厚的大部头中文《室内设计概论》丢给巴克。