家人认为她是思女心切,又在孙儿失踪时受了惊吓,最终得了疯病。
老张把这个故事讲完了。
说完之后,他看着我,好像是想看我有什么反应。
他讲前半段的时候,我已经停下了翻书的动作,越听越浑身发冷。
我缓了一会儿才说:“这故事真的假的?你不是故意吓我的?”
我这样不相信他,他也不急,只是苦笑。其实我也知道自己是在刻意“不相信他”。我预设了不相信的立场。
我当然不信。这要我怎么去相信?
老张说:“我们这个地方,从前的行政区划和现在不一样,那时候老家村子和县城是一回事,a市稍微远一点,但和我们来往也很多。但归根结底,我们都是同一批人的后代。”
我不太明白他想说什么。我试着问:“嗯,所以……你是想说遗传病之类的吗?”
老张没有回答我,而是继续说他自己想说的内容:“古时候但凡是靠海吃海的地区,渔民也好,采珠人也好,每年都会有人死在大海里。但和其他沿海地区不同的是,我们这里人的死伤方式很诡异,一部分人是在劳动中遭遇意外,还有一部分人是主动走向大海的。如果要分析原因,人们一般会说他们是因为生活艰难而投海自尽了,但我研究了很多资料,我知道不是这样的。在‘自尽’的本地人中,很多人都和那个有关……”
说到“那个”,他指了指我捧着的手抄本。就是那个记载了许多儿童失踪案件手抄本里。
老张说:“并不是所有人都会走向大海。但在那些确实走向了大海的人之中,只要是我能查得到、追溯得到的,都和书上面提到的家庭有血缘关系。”