隔壁就是大制作大班底的冼锦标剧组。
冼导的剧组里又有外国人又有香岛人,就特意从大湾区带了两三个能说粤语又能讲普通话还会英语的翻译。
没想到有一天晚上翻译们出去宵夜集体食物中毒,第二天一堆语言不通的演员和工作人员都傻眼了。
林确前几天路过剧组时听到熟悉的乡音,一时激动就跟人搭讪聊了几句。
恰巧那人正是剧组的剧务,着急忙慌时突然想起这个小兄弟,跟冼导一汇报就由冼导出面把人从隔壁剧组里借了过去。
现在的大湾区艺人为了融入内地都开始学讲普通话,挺多还讲得不错。
但像冼导那样上了一点年纪的人是很难改变口音的,他经过一个上午的鸡同鸭讲正痛苦不堪。
又不可能整组人停工两三天等翻译,一听说有人能当翻译一蹦三丈高,马上去把林确借了过来带在身边。
恰好又是学英语专业的林确精通“三语”,还本身就是混剧组的粤译中译英个专业名词都没问题,可把冼锦标高兴坏了。等翻译出了院也还是让林确多跟了几天。
“那时候还不兴微信,冼导给我留了电话,但也没有联系过了。”
林确不是那种会来事的,自认为够不上和冼导来往的档次,只是应了个小急。
何况人家剧组也包了个丰厚的红包当酬劳,后面当然就没有再主动联系过冼锦标了。
“行吧,你就这性格。以前合作了那么多演员,很多现在都成名成家了,你一个也不会去主动联系。”陈楚阳摇摇头,但也不会替他惋惜。
林确这样也不是一天两天了,说好听点叫淡漠,说难听就是不适应社会。