“我还写明要让她给自己多买些东西。”弗雷德说。

“你以为我不会?”乔治反问。

他们交换遗书互相对比,文字几乎完全相同,除了最后一部分乔治写的是“面霜”而弗雷德写的是“面膜”。

“对此我还没想到什么绝佳的笑话,”弗雷德摸着下巴,“你有灵感吗,乔治?”

“我在想你拼错了一个词,”乔治说,“以及妈妈会买上面的哪些东西。”

“你真逊。”弗雷德说,“我看还是我们直接给她买了比较好。”

“假装是个匿名的追求者,让老爸吃醋得火冒三丈。”

他们哈哈大笑,又不约而同地看着对方。

“虽然有点对不起妈妈,不过要是我们非得用上它们,准是一块儿。”乔治说。

“你肉麻得就好像我们是法国人。”弗雷德嘲笑道,但点了点头。

5

“如果你需要见证人的话,应该把麦格也叫过来。”斯内普说。

“米勒娃的烦心事已经够多了,我可不希望加上我即将迎来的死亡。”邓不利多说,将一张羊皮纸推到年轻教师面前,后者平视前方,瞟都没瞟它一眼。

斯内普冷笑一声,“是啊,因为这件事太微小了,她根本注意不到。”

“啊,至少对我来说,它还挺性命攸关的。”邓不利多平易近人地说。