她这两天一直在想这个事情:在二十一世纪,很多人在看完剧之后,到各个视频平台“找粮”,许多热心粉丝会进行二次创作,也就是常说的“剪刀手”,弥补正剧中的遗憾,这对剧本身的热度也能起到提高的作用。

“我们也可以在译制片的故事背景之下,进行相关衍生,由译制片的配音演员上台,这样也能让观众更容易代入。”

岛国的声优营业模式里,其中有一个很重要的基本原则就是,他们都是多栖的,除了给影视剧配音之后,也会到台前进行舞台表演,与其他偶像无异。

因此,在岛国,他们的声优能跟顶流演员、歌手相比,地位平等。

李潇潇打算参考这样的模式,让配音演员们多一个展示自己的渠道。

在二十一世纪里,大部分电影公司都不会开放这个授权,毕竟看话剧的人太少了。年轻人看的舞台表演,大多是游戏等相关的改编。

如果现在养成由电影衍生话剧的“传统”,这对于话剧和配音行业来说,都是一个非常好的未来。

“在未来,不止译制片,只要是大伙大热的电影,我们都能考虑出衍生剧。这样的话,即使将来百姓的英语水平提高了,译制片将来或许面临没落的境况,可配音演员也不会受到这么大的冲击。”

李潇潇这么一说,重锋就明白她的意思了:“你想得很远。”

她笑嘻嘻地说:“我也是跟你学的。”

重锋一愣。

李潇潇把手放在他的掌心里,跟他十指相扣,看着他,说:“团长,你的尖兵模式,也早晚能实现的。”

他与她不同。