第10页

林姝戈作为四海的人员,投稿首选当然是自家书局,为此她特意咨询了其他编辑,又潜心研究了一下《关岭期刊》的几个版面。

她把目标放在《窗口》这一版上。

这个版面就如同其名,是中外两方了解彼此的窗口,该版面还设有单独的外文版,是四海书局的特色之一。

她是以翻译的特长加入四海书局的,平时也更多接触这一版面,她发觉在外文版的《窗口》上,最受欢迎的是一些介绍国内传统文化或技艺的文章,这也是促使她写《锦上华章》的原因之一。

而且由于本身职业的优势,她完全可以自己解决《锦上华章》的外文翻译。

林姝戈将这篇文章定位为半科普性质的说明文,因此并不需要太刻意体现文采,只需尽量写得通俗与生动。

她决定以时间为脉络下笔。

“当罗马人的后王朝统治走到中期时,夏国已快速的结尾了一个纷乱时代。而这个名为战国的时代除了在史书上刻下浓墨重彩的一笔,还留下了另一篇华章”

“辫子绣至汉朝已有了长寿绣、信期绣、乘云绣等代表,可它并未停下脚步。”

“”

“于是这篇华章带着战国的印记,汉朝的刻章,终于跌跌撞撞的走到了唐——这是个富饶强盛的年代,它便有幸与另一片大陆短暂会晤了——咿,好黑。”

“”

“它至今仍未划上句点,是以继续书写传奇。”

第6章 16四海书局的编辑工作室内。主