虽然bian先生能说英文,但组委会有一个不成文的规定:非英语国家的嘉宾演讲时,尽量使用本国语言。语种多样,显得项目规格比较高,主办方有面子。

苏晋江目前的意大利语退化得厉害,达不到现场听译的水平。要保证不出错,只有采用最简单粗暴的方法:背下来。

bian先生很热心,开幕式完了回到酒店房间,就提前整理好了自己的讲稿,用邮件发给苏晋江。一共十几页,标明了会在哪里停顿。马尾辫姑娘把讲稿翻译成中文,非常细致地做成中意对照的排版,打印出来。

理论上来说,苏晋江只需要背中文,记住每一个停顿处就行。但现场的情况难保会有变化,保险起见,他要把意大利文原文也尽量背下来。

苏晋江洗了个澡,坐在床上,拿出在学校背课文的劲头,对着那叠纸开始发功。当初他在意大利语上也是下过一番功夫的,现在退化归退化,终究有底子摆在那儿。

背了四十分钟,中场休息的闹钟响了。苏晋江停下来按按太阳穴,头也不回往旁边一伸手:“茶。”

一杯茶自动出现在他手里,温度刚好。苏晋江喝了一口,继续不回头,“捶背。”

两只手爬到他的后背上,从肩颈慢慢捶到后腰。

苏晋江侧过头,“啵儿一个。”

等了半天没反应,回头一看,尉檀已经坐回到了床的另一侧。

“哎哎?我叫的服务呢?”苏晋江敲敲床头。

“没有这项服务。”尉檀说。